المترجم الفوري بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- simultaneous interpretation
- "المترجم" بالانجليزي interpreter; translator
- "معهد الترجمة والترجمة الفورية" بالانجليزي institute of translation & interpreting
- "نظرية المترجم" بالانجليزي compiler construction
- "المترجم" بالانجليزي interpreter translator
- "رجم الملفوف" بالانجليزي rujm al-malfouf
- "النص المترجم" بالانجليزي msgstr
- "قالب:من المترجم؟" بالانجليزي whose translation
- "قام بدور المترجم" بالانجليزي v. interpret
- "المترجمون" بالانجليزي interpreters translators
- "كبير المترجمين الشفويين" بالانجليزي chief interpreter
- "ميزون ألفور - الملعب (مترو باريس)" بالانجليزي maisons-alfort–stade (paris métro)
- "مترجمون إلى المجرية" بالانجليزي translators to hungarian
- "مترجمون من المجرية" بالانجليزي translators from hungarian
- "مترجمون إلى الكورية" بالانجليزي translators to korean
- "مترجمون من الكتاب المقدس إلى الكورية" بالانجليزي translators of the bible into korean
- "أحتاج إلى مترجم فوري." بالانجليزي I need an interpreter.
- "مترجمون فوريون" بالانجليزي interpreters
- "هل تحتاج إلى مترجم فوري" بالانجليزي do you need an interpreter
- "المدرسة البيطرية ميزون ألفور (مترو باريس)" بالانجليزي École vétérinaire de maisons-alfort (paris métro)
- "قسم مترجمي التحالف" بالانجليزي allied translator and interpreter section
- "مترجم شفوي" بالانجليزي interpreter
- "مترجمون من الجورجية" بالانجليزي translators from georgian
- "مترجمون إلى الفارسية" بالانجليزي translators to persian
- "مترجمون إلى الفاروية" بالانجليزي translators to faroese
- "مترجمون إلى الفرنسية" بالانجليزي translators to french
أمثلة
- Such notes may be used when the interpreter is working in "consecutive mode."
ويمكن استخدام مثل هذه الملاحظات عندما يعمل المترجم الفوري في "وضعية الترجمة التتابعية." - The interpreter is required to decipher his notes and to re-express their content in the target language.
ويتعين على المترجم الفوري فك شفرة ملاحظاته وإعادة التعبير عن محتواها باللغة المترجم إليها. - The interpreter should listen with utmost concentration to the speaker and write only the information which he judges sufficient to render the meaning.
يجب أن ينصت المترجم الفوري بأقصى قدر من التركيز للمتحدث ويدون فقط المعلومات التي يراها كافية لنقل المعنى. - However, some basic rules facilitate the recording of details in order to aid the interpreter in coping with large amounts of information.
ومع ذلك، من شأن بعض القواعد الأساسية أن تسهل تسجيل التفاصيل من أجل مساعدة المترجم الفوري في مواكبة الكميات الكبيرة من المعلومات. - Their purpose is to write minimal notes which will, at a quick glance, elicit in the interpreter's mind the intent of an oral communication so that it can be re-expressed in a different language.
إن الغرض من هذه الملاحظات هو كتابة الحد الأدنى من الملاحظات التي، في لمحة سريعة، تثير في عقل المترجم الفوري القصد من التواصل الشفهي؛ بحيث يمكن إعادة التعبير عنها بلغة مختلفة.